miércoles, 20 de julio de 2016

¿QUE SABRÁ EL BÚHO DE SUEÑOS?

¡Ay, de ti niña! 
que esperas los ocultos resortes
que se habren en los delgados caminos
que buscan los primeros amores
en los albores de la vida.

¿No te da miedo este incierto viaje
en donde se esconde lo prohibido? 
¿No te preguntas qué extrañas aventuras 
encontraras detrás de cada esquina? 

Pasillos inciertos te arrastraran
hasta desconocidas camas. 
¿No se te hiela la curiosidad de novicia, 
por estar en el lugar equivocado? 
¿No se te acelera el pulso,
al pensar en como mancillaran
tu cuerpo de seda fina?

Todavía es pronto, para descubrir
las mezquinas horas perdidas en brazos ajenos,
y abandonada a las sombras de los sin rostro.

Duerme inocente niña, 
que las noches son almas negras 
y se cobran las deudas contraídas. 
Duerme, que la noche es para soñarla,
que pronto llegará el día 
y la ciudad tendrá un color diferente.

¡Que sabrá la paloma del insomnio del búho!

!Por Dios! Duerme sin que los pensamientos
te roben los sueños de niña buena.
Deja que tu cabeza repose sobre la almohada. 

Sigue soñando, 
que mañana vendrá a buscarte el príncipe encantado
para llevarte al pais de los sueños cumplidos.

¡Que sabrá el búho de sueños!


Colección : Sin musa no hay poesia.

WHAT DOES THE OWL OF DREAMS KNOW?

Oh you girl!
You wait, anticipating the hidden springs
that open in the thin paths,
that are searching the first loves
in the dawn of life.

Are you not afraid of this uncertain journey,
in where the forbidden abscond?
Don¨t you wonder what strange adventures
you will find behind each corner?

Uncertain corridors dragged you
to unfamiliar beds.
Does your novice curiosity not freeze,
to find yourself in the wrong place?
Does your pulse not accelerate,
 to think in how your body
of fine silk will blemish?

It is still too soon to describe
the petty hours lost in the arms of others,
that are abandoned to the shadows of the faceless.

Sleep innocent child,
the nights are made of black souls
who come to collect unpaid debts.
Sleep, for the night is to dream,
the day will arrive all too soon
and the city will have a different colour.

What does the dove know of the insomnia of the owl?

Oh god, Sleep without the thoughts 
that steal the dreams of a good girl.
Let you head rest upon the pillow.

Keep dreaming
that tomorrow will come an enchanted prince
to take you to a country of dreams fulfilled.

What does the owl know of dreams!


Collection : Without muse there is no poetry
Translation: Sarah Louise Bussey

No hay comentarios:

Y HASTA AQUÍ HEMOS LLEGADO AMIGOS Y AMIGAS

Y HASTA AQUÍ HEMOS LLEGADO AMIGOS Y AMIGAS.  "Nada es verdad ni nada es mentira...". Lo que he pretendido con mi colección de poem...