¡Ay, chiquilla!
Deja que me acerque a tus labios,
para rememorar el sabor del beso.
Llegaría de puntillas,
una noche de luna llena:
Con cinco flores distintas,
una noche de luna llena:
Con cinco flores distintas,
de cinco olores diferentes.
Con cinco frutas tropicales,
de cinco exóticos sabores.
Con cinco piedras preciosas,
a cual de las cinco más hermosa.
Con cinco perfumes,
de cinco lugares de oriente.
Con cinco telas de seda,
para vestirte cinco veces de princesa.
Deja chiquilla,
que cruce cinco veces tus labios,
y te de cinco besos de regalo.
¡Deja, tonta mía!
Que el fuego crezca
Que el fuego crezca
cinco veces en tu pecho,
y que cinco lunas de ensueño
den cinco vueltas al universo.
Colección A quién no le guste la poesía,
que arranque la primera letra.
FIVE SENSES
Hey little girl!
Let me draw closer to your lips,
so that I may recall the taste of your kiss.
The night of the full moon,
arrived on tip toes.
With five different flowers,
and five different smells.
With five tropical fruits,
and five exotic flavours.
With five precious stones.
of which are the most beautiful.
With five perfumes,
from five regions of the orient.
With five silk fabrics,
to dress a princess five times.
Let me little one,
Cross your lips five times,
and with each kiss I will give you a gift.
Kiss me foolish girl!
five times within your chest,
the five moons that live within your dreams
you can rip out the first letter.
Translation: Sarah
Louise Bussey
No hay comentarios:
Publicar un comentario