domingo, 16 de julio de 2017

SI TÚ ME DICES VEN...


Cuanta dicha, cuanto encanto encuentro en tu voz de niña. Que bien suena cuando me llamas, y me dices con tono ángelical.

- ¡Ven, que me muero por verte!

Sin pensarlo dos veces, lo dejo todo y salgo raudo y veloz. Abandono; las gafas, las hojas, las plantas. "La maría", la camiseta del Barça, mi amante, y a mi amigo del alma.

Cuando tú me llamas; se terminan las penas. Pierdo los papeles, la memoria, y me pongo nervioso como un tonto, cuando me miras con descaro, y me pides sin reparo que te bese.
Se nos va el tiempo de las manos, mientras jugamos con los dedos, y vamos contando historias de amores imposibles, y cuentos que invento para tenerte atenta.
Que bonito es estar a tu lado los días de sol, paseando por la playa. Y también los de lluvia, tomando un café con leche en el bar de la esquina.

Si me llamaras. Sí, si otro día me llamaras, te estaría esperando con la mochila vacía, para ir llenándola de piquitos, y de cositas bonitas que nos diríamos al oído.

Si tú me dices ven...


   Colección: "PRIMERA FILA DE PATIO DE BUTACAS".


IF YOU TELL ME TO COME…

How many times have I said, how much happiness and charm there is to be found in your voice. How wonderful the sound when you call me and you tell me in your angelic tones.

“Come, I am dying to see you!”

Without thinking twice, I drop everything and leave hurried and fast. I abandon my glasses, the leaves, the plants. “The Maria”, the Barcelona shirt, my lover and my soulmate.

When you call me, my pain diminishes. I lose the papers, the memory, I become nervous like a fool, when you look at me brazenly and you ask me without hesitation to kiss you. Time is running out like sand through our fingers, whilst playing with the fingers we tell stories of impossible love and stories that I invent to keep you.
How beautiful it is to be by your side on those sunny days, strolling along the beach, and on those rainy days drinking white coffee In the bar on the corner.

If you call me , if another day you call me, I will be waiting for you with the backpack empty, we will fill it with little kisses and whispers of amor,

If you tell me to come…


Collection: FIRST LINE OF THE STALLS". 
Translation: Sarah Louise Bussey


                                   SI TU EM DIUS, VINE...

Quanta joia, quant d'encant trobo en la teva veu de nena. Que bé sona quan em crides, i em dius amb to angelical.

- Vine, que em moro per veure't!

Sense pensar-ho dues vegades, ho deixo tot i surto ràpit i veloç. Abandono; les ulleres, les fulles, les plantes. "La maría", la samarreta del Barça, la meva amant, i al meu amic de l'ànima.

Quan tu em crides; s'acaben les penes. Perdo els papers, la memòria, i em poso nerviós com un ximple, quan em mires descaradament, i em demanes sense objecció que et besi.
Se'ns en va el temps de les mans, mentre juguem amb els dits, i anem explicant històries d'amors impossibles, i contes que invento per tenir-te embadalida.
Que bonic és estar al teu costat els dies de sol, passejant per la platja. I també els de pluja, prenent un cafè amb llet en el bar de la cantonada.

Si em cridessis. Sí, si un altre dia em cridessis, t'estaria esperant amb la motxilla buida, per anar omplint-la de petonets, i de cosetes boniques que ens diríem a cau d'orella.

Si tu em dius, vine...


Col.lecció: PRIMERA FILA DE PATI DE BUTAQUES
                  Traducció: Francesc M. Barceló


No hay comentarios:

EL MAR DEL OLVIDO

Que enorme es el olvido! Gigante! Y que duro se convierte cuando quiere atravesar la sorda puerta del amor. Que silencio se interpone en la...