Solamente
el crujido de las ramas de mis pisadas,
rompía el encanto de aquel silencio
encantado.
Dejé atrás los caminos y los senderos,
y fui avanzando sin dejar rastro de mi intrépido viaje.
Los rayos del sol apenas alumbraban
aquella espesa vegetación,
aquella espesa vegetación,
solamente el piar de algún pajarillo
sobre las ramas acompañaba mi destino,
sobre las ramas acompañaba mi destino,
y de vez en cuando, una
liebre
o un lagarto sobresaltaba mi ánimo.
o un lagarto sobresaltaba mi ánimo.
Entró la noche sin darme cuenta,
y seguía andando como un sonámbulo
y seguía andando como un sonámbulo
que
busca encarecidamente el deseo perfecto.
El silencio se apoderó del bosque
y la oscuridad empezó a hacer mella en mis ojos,
y la oscuridad empezó a hacer mella en mis ojos,
hasta el instante en que un hada pelirroja
guió mis pasos más allá de este universo.
guió mis pasos más allá de este universo.
Un
búho me dio la bienvenida desde un árbol,
un conejo desató los cordones de mis zapatos,
un conejo desató los cordones de mis zapatos,
una tortuga me hizo una reverencia
como si yo fuera un príncipe encantado,
como si yo fuera un príncipe encantado,
unas palomas blancas revoloteaban
por encima de mi cabeza
por encima de mi cabeza
y un zorro me enseñó los dientes
en señal de pleitesía.
en señal de pleitesía.
Un enano de pelo largo agarró mi mano,
y mientras brincaba y bailaba a mi alrededor,
y mientras brincaba y bailaba a mi alrededor,
me condujo hasta el guardián de los laberintos
de los deseos que jamás se cumplieron.
de los deseos que jamás se cumplieron.
Colección ¿Quién me presta una fotografía?
Foto: Antonio García García
Col.lecció ¿Qui em deixa una fotografia?
ES BOSC DES DESITJOS QUE MAI ES VAREN COMPLIR
fugint des mundana soroll,
solament es cruixit de ses branques de ses meues trepitjades,
trencava s'encant d'aquell silenci encantat.
Vaig deixar enrere es camins i es senders,
i vaig avançant sense deixar rastre des meu intrèpid viatge.
Es raigs des sol amb prou feines il·luminaven
Es raigs des sol amb prou feines il·luminaven
aquella espessa vegetació,
solament es piular d'algun ocelletet
sobre ses branques acompanyava es meu destí,
i de vegades una llebre
o un llangardaix sobresaltava es meu animo.
Va entrar sa nit, sense adonar-me
Va entrar sa nit, sense adonar-me
i seguia caminant com un somnàmbul
que busca encaridament es desig perfecte.
Es silenci es va apoderar des bosc
i sa foscor va començar fer mossa en es meus ulls,
fins a s'instant en què una fada pèl-roja
va guiar es meus passos més enllà d'aquest univers.
Un mussol em va donar sa benvinguda des d'un arbre,
Un mussol em va donar sa benvinguda des d'un arbre,
un conill va deslligar es cordons de ses meues sabates,
una tortuga em va fer una reverència
com si jo fos un príncep encantat,
unes colomes blanques aletejaven
per sobre des meu cap
i una guineu m´ensenayar ses dents
en senyal d'homenatge.
Un nan de pèl llarg va agafar sa meua mà,
Un nan de pèl llarg va agafar sa meua mà,
i mentre botava i ballava es meu voltant,
em va conduir fins es guardià des laberints
des desitjos que mai es varen arribar a complir.
Foto: Antonio Garcia Garcia
fleeing from the madding crowd.
Only the creak of the branches beneath my footsteps,
broke the charm of the enchanted silence.
I left behind roads and trails
and I was moving without a trace of my intrepid travel.
The rays of the sun barely lit
the thick vegetation,
only the tweet of a bird,
upon the branches accompanied my destiny,
and from time to time a hare
or a lizard would startle my mood.
The night drew closer, I did not notice,
I walked as in sleep,
but still continued seeking for the perfect wish.
Silence gripped the forest,
and darkness began to make a dent in my eyes,
until the moment in which a fairy
guided me beyond this universe.
An owl welcomed me from a tree,
a rabbit unleashed the laces of my shoes,
a turtle bowed to me,
as if I were an enchanted prince,
white doves flew over my head,
and a fox showed me his teeth,
in homage.
A long haired dwarf, grabbed my hand,
and whilst skipping and jumping all around me,
he led me to the guardian of the labrinth,
of the wishes that were never fulfilled.
and darkness began to make a dent in my eyes,
until the moment in which a fairy
guided me beyond this universe.
An owl welcomed me from a tree,
a rabbit unleashed the laces of my shoes,
a turtle bowed to me,
as if I were an enchanted prince,
white doves flew over my head,
and a fox showed me his teeth,
in homage.
A long haired dwarf, grabbed my hand,
and whilst skipping and jumping all around me,
he led me to the guardian of the labrinth,
of the wishes that were never fulfilled.
Collection: Who has lent me this photograph?
Photograph: Antonio Garcia Garcia
Translation by: Sarah louise Bussey
4 comentarios:
Siempre llega una mano
que más tarde con otra mano
se mezclan unidas,
hasta comprobar que el deseo del corazón
es sólo un abrazo del más puro milagro.
Feliz fin de semana!!!
Besos.
¡¡¡Jo!!! Pues sí, siempre dependerá del tiempo en que nuestra mano este esperando la unión de la otra mano para crear el milagro.
Bueno, decir que el tiempo es relativo, y que me alegra volver a contestar a otro de tus añorados comentarios.
En la isla no han parada de llegar hermosas olas y algunas con lágrimas por tu ausencia.
Un sinfín de olas de mil colores. Juanjo
Siempre he sido feliz en tu sitio, siempre recibí con alegría tus olas, siempre me impregnó la magia de tus letras, tu amistad sincera, tu interés por saber de mis cosas... pero la tristeza me invadió por completo junto a la extensa enfermedad que mi madre atravesara ( y de la que tantas veces conversamos), hoy llegó a su fin y solo me queda el consuelo que deja de sufrir.
Besos Junajo,imposible enviarte olas están heladas.
¿Algún podré ser la misma Cristina de antes?
El tiempo lo dirá.
Querida Cristina:
Hoy las letras están de luto y van vestidas de negro, es de aquellos días en que el poeta no sabe que vocal ni consonante elegir, porque no hay palabras para escribir sobre la muerte de un ser querido, solo las miradas y los abrazos hablan por si solos.
Las letras están de luto, hoy lloramos todos la muerte de tu madre, que como bien dices, a terminado de sufrir en el mundo de los vivos, tan solo el recuerdo y la alegría de los buenos momentos nos dejaran seguir viviendo con la alegría de que un día nos volveremos a encontrar todos juntos en el cielo.
¡Hoy las letras están de luto... y yo lloro con ellas!
Un abrazo desde mi pequeña isla. Juanjo
Publicar un comentario